書名 |
医学論文英訳のテクニック (改訂第4版) |
---|---|
筆頭著者 |
横井川泰弘・著 |
出版社名 |
|
ISBNコード |
ISBN978-4-7653-1415-2 |
発行年 |
2010年3月 |
判型 / 頁数 |
A5判 / 684頁 |
分類 |
医学一般/辞典、事典、語学 |
価格 |
定価5,940円(本体5,400円 税10%) |
いままでは臨床論文が中心で,今回の改訂で基礎論文の実例を加え,目次のような構成とした.第2部 「臨床論文編」では新しい文例を加え,第3部 「正しい英文表現」で全体を詳細に見直し,ほとんど文例を書き改めた.さらに第5部 「よい表現とわるい表現」では二者択一問題で,スマートな英文表現が実感できる。
欧米人の書く英語に近づき,繰り返しているうちに英語に対する感性が磨かれるようにした.
なお、Q & Aコーナーを随所に設け、著者が今までに種々の場で講義をしてきた際に、受講者からの疑問、知っておいてほしい文法や語のニュアンスをこのコーナーに盛込んだ。
序章 ハイフンワード編
第1部 基礎論文編
1章 生理と解剖/2章 動物実験
第2部 臨床論文編
1章 緒言/2章 対象と方法/3章 診断ほか/4章 臨床効果/5章 副作用と臨床検査/6章 考按と結論
第3部 正しい英文表現
1.動詞編/2. 名詞編/3.形容詞編/4.副詞編/5.冠詞編/6.前置詞編/7.余剰表現編/8.句読点の使い方
第4部 タイトル・抄録・副作用報告
1章 タイトル/2章 抄録/3章 副作用報告
第5部 よい表現とわるい表現
付 プロトコールの代表的表現